F.T Island:
F.T Island is a five-member Korean boyband. But in contrary to many popular boybands, FTI boys play their own instruments and only two of them are the 'vocalists' of the band.
Their music can be described as pop/rock (with a big number of rock ballads). The name F.T Island stands for 'Five Treasure Island'; each of the five members being a treasure.
They officially debuted on 7th June 2007, performing on M!Countdown and releasing their first album Cheerful Sensibility (which was the 6th best selling album of 2007 in South Korea), though before that they appeared on M!Net's 'Wanna Be My Girlfriend?'.
Their latest album is Cross and Change. Members include: Lee Hong Ki, Choi Jong Hun, Choi Min Hwan, Song Seung Hyun & Lee Jae Jin.
And yes, I welcome all my friends to my humble abode (to which I shall try very hard to update. If you don't know me, DON'T judge me.)
Profile
よるしくおねがいします, I go by the name of Yeo Pei Yun , currently aged 14, and turning 15 on 18th July, am a proud Cancer.
I enjoy writing stories, fantasy, romance, tragedy, melodrama, fanfics ♥ Usually writing under the kiddo name of D3stinyx! I love lots of hot guys, and the list is far too long to name. *sweats*
I'm on 24/7 daydream patrol, and my envisions ranges from the the 13th Level of Hell, to the parallel universe. I call myself insane, because I really am.
I enjoy drawing and reading manga, and not forgetting reading complicated literary works that involve topics impossible to fathom. Questions as profound as humanity are my hot favourites.
I have a horrible singing voice but I still sing anyway. I listen mostly to K-pop & J-pop, and I absolutely LOVE VISUAL-KEI.
Aspires to be a full-fledged writer able to satisfy the lusty needs of young teenaged girls, and hopes to be able to accomplish a career in all of my hobbies.
Studying in Swiss Cottage Secondary School3E4♥ and am the blur-est, non-emotional gal you would ever see.
I fail epic-ly in Maths and Sciences! Lastly, you guys can call me Yuna. (Not Kim Yu-Na of the figure-skating). Nickname copyrighted (?) from my dearest Shin.
When I'm listless, I would naturally sleep (and try to dream about FTI). I like all of them, because they are just equally cute
and the band can't go on without losing any of them. (Definitely.)Would update this profile soon!
「...スライムになりたい。」
My heart... Can't stop craving for you. Can you hear... My heartbeat?
Wednesday, July 7, 2010 7:57 AM
七里香 ; Orange Jasmine
Ah, old Chinese songs are the best. Well, 'old'. I'm not saying it's 'primitive' or some 'ancient' 1980s song. It is released a couple of years back, so I deem it as an 'old' song. A song from the past. Either way, it's a song of Jay Chou's, and I thought it was such a nice, nice, bittersweet song. And I thought, heck, let me do the translation one line after one. I thought it could be fun.
Here I go!
Those sparrows outside the windows, Perched above the telephone lines, chatting boisterously, You said this one line, "This feels so much like a Summer."
The pencil in my hand, Go up and down on the paper, And I use a few lines to describe who you are to me.
The feeling of a cololobais saira, Both the cat and you want to understand, And the 'aroma' of first love is thus regained, That warm sunlight, Is just like freshly picked strawberries, And you say you cannot bear to eat up this kind of feeling.
It rains the whole day, And my love overflows just like the rain water, The fallen leaves in the yard, Represents how much I miss you, a thick, thick pile, A few contradicting sentences, Is unable to freeze my burning passion, Your name appears in every page of my poem.
It rains the whole day, And my love overflows just like the rain water, The butterflies by the window edge, Are just like the beautiful, soaring chapters in the poem, And I went on to write, "I'd love you for eternity" at the end of the poem, Your "I understand" is the only thing that I long for.
It rains the whole day, And my love overflows just like the rain water, The fallen leaves in the yard, Represents how much I miss you, a thick, thick pile, A few contradicting sentences, Is unable to freeze my burning passion, Your name appears in every page of my poem.
That blooming maize field, Has enjoyed through this entire season, And your face is just like the field's tomato, All of a sudden, you tell me, "Orange Jasmine, this is a pretty name.", Yet all that I could think of was to lust for those lips of yours.
It rains the whole day, And my love overflows just like the rain water, The fallen leaves in the yard, Represents how much I miss you, a thick, thick pile, A few contradicting sentences, Is unable to freeze my burning passion, Your name appears in every page of my poem.
For the whole night, my love overflows just like the rain water, The butterflies by the window edge, Are just like the beautiful, soaring chapters in the poem, And I went on to write, "I'd love you for eternity" at the end of the poem, Your "I understand" is the only thing that I long for.
Ah blah, I could not find a word to describe some of the chinese words he used, and some of the sentences he sang did not make sense in direct translation. Haha. Guess my chinese needs brushing up on. But it's generally correct.